I work in the Advocacy team at the Foundation, as a Localization Project Manager. More specifically, I help the team launch upcoming campaigns in multiple languages, taking advocacy specificities into account. I’m passionate about localization and do my best to help Mozilla have the biggest impact.
Before working in the Advocacy team, I’ve been a Localization Engineering Intern in the l10n-drivers team, from 2014 to 2016. I worked on different aspects of localization (project management, tools engineering, community building, QA…), thanks to the experience of my mentors Pascal Chevrel and Delphine Lebédel.
On my spare time, I contribute to mozFr as French localizer for products and websites. I train newcomers, do reviews for various French L10N content (promotional material, blog posts, videos, etc.), and contribute to L10N tools like Mozilla Transvision.
Reach out to me if you’re interested in translating Mozilla projects in French, translating Advocacy campaigns in your language or coding Mozilla Transvision!
Grupėsbeer, l10n:fr, l10n:review, l10n:testing, l10n:translation, localization, mozfr, nightly user, sf-monument, summit2013, summit2013-brussels, interns, devfr, mouflets, firefox, famous photo star, london, l10n-drivers, berlin l10n workshop 2017
Įgūdžiaiagile development, agile project management, l10n testing, localization, object oriented programming, php, proofreading, web developement
For the great help on translating in-product communications (snippets)!
Theo just finished an interneship at the mozilla office, he is working on l10n and i18n. He's a member of the french community, but especially a good friend :)
Théo translate Mozilla products in French including Firefox/Firefox OS/Thunderbird/SeaMonkey. He also works on mozilla.org website and is helping/testing Firefox OS. But most of all, he is a Mozillian « mouflet ».
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 1
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 2
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 3