I work in the Advocacy team at the Foundation, as a Localization Project Manager. More specifically, I help the team launch upcoming campaigns in multiple languages, taking advocacy specificities into account. I’m passionate about localization and do my best to help Mozilla have the biggest impact towards a healthier internet.
Before joining the Advocacy team, I’ve been a Localization Engineering Intern with the l10n-drivers team, from 2014 to 2016. I worked on different aspects of localization (project management, tools engineering, community building, QA…), thanks to the experience of my mentors Pascal Chevrel and Delphine Lebédel.
Reach out to me if you’re interested in translating Mozilla projects in French or translating Advocacy campaigns in your language!
Tagsbeer, l10n:fr, l10n:review, l10n:testing, l10n:translation, localization, mozfr, nightly user, sf-monument, summit2013, summit2013-brussels, interns, devfr, mouflets, firefox, famous photo star, london, l10n-drivers, berlin l10n workshop 2017
スキルagile development, agile project management, l10n testing, localization, object oriented programming, php, proofreading, web developement
An automatic vouch for being a Mozilla employee.
For the great help on translating in-product communications (snippets)!
Theo just finished an interneship at the mozilla office, he is working on l10n and i18n. He's a member of the french community, but especially a good friend :)
Théo translate Mozilla products in French including Firefox/Firefox OS/Thunderbird/SeaMonkey. He also works on mozilla.org website and is helping/testing Firefox OS. But most of all, he is a Mozillian « mouflet ».
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 1
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 2
An automatic vouch for attending Summit 2013 Day 3